tirsdag 18. oktober 2011

Refleksjonsnotat om temaet "Poesi"

Gjennom arbeidet med spansk poesi har jeg ikke bare tilegnet meg et større spanskvokabular, men også lært mer om diktekunsten og dens særpreg. Det nye vokabularet var svært nyttig under analysen av forskjellige dikt, både for å forstå diktene, og for selv å kunne skrive en tekstanalyse.
Diktene vi har lest har gitt et innblikk i den spanke og latinamerikanske identiteten, og dens svært følelsesladde og lidenskapelige nyanser. Møtet med dette nye kulturuttrykket har gitt en dypere forståelse for menneskers forhold til både kjærlighet, ensomhet, avhengighet og tilfredshet, men kanskje spesielt for latinamerikanernes rakryggede patriotisme. Arbeidet med diktanalyse har gjort meg mer bevisst på de underliggende temaene og budskapet i skjønnlitterære tekster, og bruken av et mer abstrakt vokabular har utvidet min forståelse for hvordan enkelte ord og fraser gjerne kan ha en annen betydning enn det man først legger i spanske ord når de skal oversettes. Kunnskap om analysering av dikt kan brukes i flere sammenhenger, og helt klart på flere språk, men når det kommer til analyser på spansk har jeg helt klart blitt mye mer bevisst på hvordan man skal tilpasse språket og tidene av verbet etter abstrakte begreper.